حَقَاڻَو هُتِ ٿِئَو، آئُون هِتِ بَندِيَاڻِي ! سَارَي سَاڏَوهِيُنِ کَي، ڪَوٺِيَنِ ڪُومَاڻِي لِڱين لَوھَ لَطِيفُ چَي، وَيٺِيَسِ وِسَاڻِي سَمُنَ سَچَاڻِي، اُتَي آهِمِ اُنِ سِين سُرُ مَارُئِي حَقَاڻَو = مڙس، ڀتار، ڪانڌ بَنديَاڻِي = قيدياڻي سَاڏَوهِيُن = ڄار جي وڻ جو قِسِمُ، جنهن جون ٽاريون ورن وڪڙن واريون ٿينديون آهن. انهن ڏنگين ٽارين ۾ اڇي رنگ جا نهايت لذيذ پيرون ٿيندا آهن. ڪَوٺِيَنِ = بنديخانن، ڪوٺين ۾ قيد ڪيل ڪُومَاڻِي = ڪوماڻيل، مرجهايل لَوھَ = لوھ جي زنجيرن ۾ وِسَاڻِي = وساڻل، اُجهاڻل، تنگ، بيزار، پريشان مُنڌَ = عورت ( مارئي ) کَپَتِ = جهوري، ڳاراڻو، ساڙو، ڏک، ارمان کِجَاڻِي = اندر جي آنڌ مانڌ، سور، پريشاني، بي حال ٿيڻ سَمُنَ = واعدو، انجام، اقرار، ملاقات ڪرڻ، صحبت ڪرڻ _ سمن ان وقت کي چئجي ٿو جنهن جو ڪنهن سان واعدو ڪيل هجي سَچَاڻِي = سچائي، واعدي وفائي آهِمِ = آهيم، اٿم اُنِ سِين = ان سان، محبوب ماروءَ سان بيت جو پس منظر ~ منهنجو مڙس هُتي ملير ۾ آهي ۽ آئون هت قيدياڻي آهيان. ~ هن قيد ۾ اڄ جڏهن پيرون ياد پيا اٿم تہ ڪومائجي وئي آهيان. ~ هنن لوھ جي زنجيرن ۾ جڪڙيل قيد ۾ بي حد تنگ ٿي آهيان. ~ محبوب کيت جي جهوريءَ بي حال ڪري وڌو آهي. ~ مان پنهنجي محبوب سان ملڻ جي واعدي تي قائم آهيان. سمجهاڻي مارئي عمر جي قيد ۾ پنهنجي محبوب مڙس کي ساريندي چئي ٿي: مان هتي عمر جي ڪوٺين ۾ قيدياڻي آهيان، منهنجو مڙس کيت اُتي ملير ۾ الائي ڪهڙي حال ۾ هوندو. منهنجي ٿر ۾ جيڪي اڇي رنگ جا لذيذ پيرون ٿيندا آهن، سي ياد ڪري دل ڪومائجي وئي اٿم. رات توڙي ڏينهن محبوب ماروءَ جي ياد جيءُ جهوري وڌو آهي ۽ بي حال ٿي پئي آهيان. مان محبوب کيت سان هميشھ گڏ رهڻ، رهاڻيون ڪرڻ جو جيڪو واعدو ڪيو هو ان تي قائم آهيان. چونڊ، تحقيق ۽ تشريح محترم مظفر منگي صاحب جي ٿورن سان سندس فيسبوڪ وال تان ورتل ____