دوستو مان ڪهجه ٻيا به جملا ٽرانسليٽ ڪيا آهن اميد آهي ته توهان کي پسند ايندا 1. مان هڪ آم ماڻهو نه آهيان I am not Mango man 2. سردو فروٽ آهي Colda are fruit 3. مان کي به ابگلش ايندي آهي English also comes to me 4. ٻه ۽ ٻه برابر چار Give and give equal to four 5. مون جو تعلق هري پور هزاره سان آهي I belong to haripur Thousanda
سائين رحيم بخش صاحب اهو فقير ڦلپوٽو چريو ٿي پيو اٿو اردو واري دو دو کي give and give چئبو آهي باقي سنڌي ۾ ٽرانسليٽ ڪرڻ مهل اهو ڀلجي ويو ته سنڌي ۾ برابر ٻه ٻه مطلب ٽو ٽو ايزيڪلٽو فور ٿيندو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ مٺا سائين فقير ڦلپوٽا ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ اردو وارا جوڪ سنڌي ۾ ٽرانسليٽ ڀلي ڪر۔۔ پوءِ متان چئي نه وجهين ته ناز چريا تون ڇاٿو چاهين۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
فقير اڃان ته تو وارو عام يا آم ماڻهو واري انگلش وارو جوڪ به هضم ڪونه ٿيو آهي۔۔۔۔۔۔۔ اردو۾ عام سا بنده هون هلي ويندو پر سنڌي عام کي مينگو ڪري ڪوٺيندي ته ادا سُلطان اصل ٺپو کڻيو هلي هڪ ٺپي سان چريو قرار ڏنو ويندين۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۽ انب ماڻهو آهيان لکندي تڏهن وڃي تنهنجو آئي ايم مينگو مين ٿيندو۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
سائين منهنجو پڇڻ تنقيدي نه هو پنهنجي معلومات لاء پڇيو هيم ليڪن اوطاق ۾ ته پارکو به ويٺا آهن سو انهن جي ڪن تي ڳالهه پئجي وئي ته اصلاح ٿي ۽ تنقيد برائي اصلاح سٺي شيئ آهي سائين ڦل پوٽي جن کي مان ته وري به جس چوندس جو پاڻ فورم سان گهڻو سنسيئر آهن ۔ فورم کي ڪافي وقت ڏيندا آهن سائين نثار جن ته پنهنجو مٽ پاڻ آهن الله سڄي ساٿ کي نظر بد کان بچائي۔