حافظ شيرازي جو هڪ سمجهه ڀريو بيت

'ڊزائين ڪيل شاعري' فورم ۾ نثارابڙو طرفان آندل موضوعَ ‏18 آڪٽوبر 2012۔

  1. نثارابڙو

    نثارابڙو
    نائب منتظم

    شموليت:
    ‏21 اپريل 2009
    تحريرون:
    8,321
    ورتل پسنديدگيون:
    6,891
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    533
    ڌنڌو:
    انتظامي امور
    ماڳ:
    مڪو پاڪ
    [​IMG]
    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    خقته بر سنجاب شاهي نازنين راچ غير،
    گرز خارو خار سازد بستر دبالين غريب.
    معني؛ اهي ماڻهو جي سيج پلنگن تي سمهندڙ آهن تن کي ڪنڊن ۽ ڪاٺين ۾ ستل مسڪينن جو ڪهڙو غم ٿيندو؟
     
    10 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  2. رضوان علي جمالي

    رضوان علي جمالي
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏22 مئي 2011
    تحريرون:
    1,712
    ورتل پسنديدگيون:
    3,919
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    483
    ڌنڌو:
    سرڪاري نوڪر
    ماڳ:
    سنڌ ڌرتي جو ٻچڙو آهيان
    چه قشنگ حافظ شيرازي فرموده است کسي نيست که غريب را پُرسيد ۔
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  3. سليمان وساڻ

    سليمان وساڻ
    مينيجنگ ايڊيٽر
    انتظامي رڪن لائيبريرين

    شموليت:
    ‏6 آڪٽوبر 2009
    تحريرون:
    16,940
    ورتل پسنديدگيون:
    27,308
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    533
    ماڳ:
    سچل ڳوٺ ، ڪراچي
    ڇا ته سٽون آهن ۔۔۔۔۔ ڇا ته ترجماني آهي اڄوڪي حالتن جي به ۔۔۔۔۔

    سچ ته لاجواب تحرير
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  4. رحيم بخش

    رحيم بخش ايڊيٽر

    شموليت:
    ‏23 جون 2009
    تحريرون:
    3,284
    ورتل پسنديدگيون:
    2,924
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    سائين قبلا معاف ڪندا اوهان جي غلطي نه پر دوستن جي اصلاح لاء عرض ته اهو شعر منهنجي نظر کان به گذريو جيڪو فارسيء ۾ هن طرح آهي اصل ته مقصد بيان ڪرڻ هو جيڪو سائين نثار احمد جن احسن طريقي سان بيان ڪري چڪا آهن ليڪن متان ڪو دوست ان کي ياد ڪرڻ جو شوق رکي ته فارسيء ۾ صحيح هن طرح آهي۔
    خفته بر سنجاب شاهی نازنینی را چه غم
    گر زخاک و خاره سازد بستر و بالین غریب

    هڪ جاء تي هن طرح به لکيل نظر آيو
    خفته بر سنجاب شاهی نازنینی را چه غم
    گر ز خار و خاره سازد بستر و بالین غریب
     
    6 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  5. رضوان علي جمالي

    رضوان علي جمالي
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏22 مئي 2011
    تحريرون:
    1,712
    ورتل پسنديدگيون:
    3,919
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    483
    ڌنڌو:
    سرڪاري نوڪر
    ماڳ:
    سنڌ ڌرتي جو ٻچڙو آهيان
    ادا رحيم بخش ، اوهانجا لفظ مناسب نه آهن معافي ڇا لاءِ ؟؟؟
    جي اوهان وٽ ڪا ٻي معلومات آهي ته سُٺي ڳاله آهي اُن کان وڌيڪ بهترين اها آهي ته اوهان ونڊ ڪيو ٿا ۔ باقي هر دوست کي اها گذارش آهي ته هڪٻئي کي ٻُڌو ۽ سمجهو هڪٻئي کان پِرايو ، پر اهڙي قسم جي تنقيد تبصرن کان پاسو ڪريو جنهن ۾ بظاهر ته پاڻ کي گهٽ ڏيکاريندي ٻئي جا مٿان ٽوڪ ۽ ٺٺول ڪجي نه ايئن نه ٿئي !!
    هاڻ اچون ٿا ته توهان شيرازي جو شعر ڪيئن پڙهيو آ ؟؟ ان لا ءِ ايئين ئي آهي سائين لطيف جا شعر ساڳي معنيٰ مطلب سان لفظن جي ڦير سان ملن ٿا ايئن ئي ڪئي شعر آهن حافظ شيرازي ، شيخ سعدي رحـ ، بابا طاهر عريان ، پروين اعتصامي ۽ فردوسي وغيره جا ۔
    توهان وٽ جيڪي به معلومات آهي سا ونڊ لازمي ڪيو ، تاڪِ اگر جي مون وٽ اها معلومات نه آهي ته منهنجي معلومات ۾ اضافو ٿيندو ۽ الله سائين ان جو اجر اوهان کي عنايت ڪندو ۔ پر جي معلومات ڪا به گهٽ وڌائي آهي ته توهان وٽ به درستگي ٿيندي جا به بهتر آهي ۔ ڪنهن جي جائز يا ناجائز تنقيد جي پرواهـ ڪڏهن نه ڪجو ۔
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  6. رحيم بخش

    رحيم بخش ايڊيٽر

    شموليت:
    ‏23 جون 2009
    تحريرون:
    3,284
    ورتل پسنديدگيون:
    2,924
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ادا جمالي صاحب مان تنقيد نه بلڪ اصلاح جي ڪوشش ڪئي آهي ليڪن اوهان چئو ٿا اوهان جا لفظ مناسب نه آهن مون کي ان جو مطلب سمجهه ۾ نه آيو يعني جيڪو مون شعر لکيو آهي اهو مناسب نه آهي يا ڪجهه ٻيو مناسب نه آهي اگر شعر ۾ ڪوتاهي توهان کي نظر آئي هجي ته از راه ڪرم درست ڪرڻ فرمائيندا۔
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  7. رحيم بخش

    رحيم بخش ايڊيٽر

    شموليت:
    ‏23 جون 2009
    تحريرون:
    3,284
    ورتل پسنديدگيون:
    2,924
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    در کوي نيکنامي مارا گزر نه دادند
    گر تو نمي پسندي تغير کن قضا را
    حافظ شيرازي۔
     
  8. ڏاڏل شينو

    ڏاڏل شينو
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏30 ڊسمبر 2010
    تحريرون:
    2,207
    ورتل پسنديدگيون:
    2,171
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ماڳ:
    ڪراچي
    غربت تي سيمنار ڪري رهيا آهن اهي
    جيڪي پيدا ٿيا ها محلات ۾
     
  9. ڏاڏل شينو

    ڏاڏل شينو
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏30 ڊسمبر 2010
    تحريرون:
    2,207
    ورتل پسنديدگيون:
    2,171
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ماڳ:
    ڪراچي
    سائين اسان جهڙا به نادان ويٺا آهن ٻيلي ترجمو ڪريو ته ڪو اسان کي به سمجھ اچي ۔مهربني
    وسلام
     
  10. رضوان علي جمالي

    رضوان علي جمالي
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏22 مئي 2011
    تحريرون:
    1,712
    ورتل پسنديدگيون:
    3,919
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    483
    ڌنڌو:
    سرڪاري نوڪر
    ماڳ:
    سنڌ ڌرتي جو ٻچڙو آهيان
     
  11. رحيم بخش

    رحيم بخش ايڊيٽر

    شموليت:
    ‏23 جون 2009
    تحريرون:
    3,284
    ورتل پسنديدگيون:
    2,924
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473



    محترم جمالي صاحب توهان جي مهرباني جو توهان وضاحت ڪئي مون معاف ڪندا ان ڪري لکيو ته سائين منهنجو پيارو آهي متان ان کي تنقيد سمجهن باقي غلطي کي درست ڪرڻ ئي بهتر آهي غلطيء کي غلط رهڻ ڏجي اهو بهتر نه آهي سائين جن فارسي جي متعلق شايد ايتري ڄاڻ نه ٿا رکن ان ڪري مون معذرت گهري درستگي ڪئي آهي اوهان جيڪو اشارو ڏنو آهي ته شاه لطيف جي شعرن ۾ به ڪافي شعرن جي پڙهڻ ۾ تبديليون هونديون آهن اهو بالڪل درست آهي ليڪن مذڪوره شعر ۾ جيئن مون لکيو آهي اهو معنى جي موافق آهي سائين جن جي لکيل شعر معنى جي موافق نه آهي .
    هاڻي توهان کي شعر جي وضاحت سمجهايان جيڪو سائين جن لکيو آهي
    خقته بر سنجاب شاهي نازنين راچ غير،گرز خارو خار سازد بستر دبالين غريب.
    خفته ستل
    بر تي
    سنجاب شاهي بادشاهي ريشمي بخملي نرم بسترو
    نازنين نازڪ جسم وارو يا ناز پيار سان پرورش پاتل
    راچ
    اهو لفظ درست نه آهي
    بلڪ اهي اصل ۾ ٻه لفظ آهن
    را کي
    چه ڪهڙو يا ڇا
    غير لفظ غلط آهي
    صحيح لفظ آهي
    غم ڏک
    ٻي سٽ ۾ لفظ
    گر جيڪڏهن
    ز کان
    خار ڪنڊا
    خاره ڪچرو يا ڪک ڪانا
    سازد ٺاهي
    بستر بسترو يا سمهڻ جي جاء
    دبالين لفظ غلط آهي
    اصل اهي به ٻه لفظ آهن
    و ۽
    بالين وهاڻو يا سيراندي
    غريب مسڪين يا مسافر
    ان ڪري ايڊيٽر جي نسبت سان ڪڏهن ڪنهن غلطي کي درست ڪجي ته اها تنقيد نه بلڪ اصلاح جي ڪوشش آهي اميد ته اوهان جي معلومات ۾ به اضافو ٿيو هوندو جيڪڏهن اوهان کي فارسي اچي ٿي يا فارسيء جو شوق رکو ٿا ته حاضر آهي حافظ جو مڪمل غزل.



    گفتم اي سلطان خوبان رحم کن براینغریب
    گفت دردنبال دل ره گم کند مسکینغریب

    گفتمش مگذر زمانی گفت معذورم بدار
    خانه پروردي چه تاب آرد غم چندین غریب

    خفته بر سنجاب شاهی نازنینی راچه غم
    گر ز خار و خاره سازد بستر و بالین غریب


    اي که در زنجیر زلفت جاي چندین آشنا ست
    خوش فتاد آن خال مشکین بر رخ رنگین غریب

    می نماید عکس می دررنگ روي مه وشت
    همچو برگ ارغوان بر صفحه نسرین غریب

    بس غریب افتاده است آن مورخط گرد رخت
    گرچه نبود در نگارستان خط مشکین غریب

    گفتم اي شام غریبان طره شبرنگ تو
    درسحرگاهان حذرکن چون بنالد این غریب

    گفت حافظ آشنایان درمقام حیرتند
    دور نبود گرنشیند خسته ومسکین غریب
     
    5 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  12. مجيب سنڌي ڪورائي

    مجيب سنڌي ڪورائي
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏24 آگسٽ 2011
    تحريرون:
    285
    ورتل پسنديدگيون:
    299
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    433
  13. عبدالحفيظ لغاري

    عبدالحفيظ لغاري
    منتظم
    انتظامي رڪن

    شموليت:
    ‏23 سيپٽمبر 2010
    تحريرون:
    1,776
    ورتل پسنديدگيون:
    5,826
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ڌنڌو:
    سائنٽيفڪ آفيسر، پي سي ايس آءِ آر
    ماڳ:
    سچل ڳوٺ ڪراچي
    اڄ ڪنهن سان ڳالهه ڪندي کيس چيم ته ”اسان اڪثر اهو ٻين کي چوندا آهيون ته يار تون منهنجي ڳالهه سمجهه۔ پاڻ کي منهنجي جاءِ تي رک ۽ پوءِ سوچ پر ايئن ٿيندو ناهي۔ ڪو وفادار کڻي اهو ڪري به ته اُهو ڪجهه لمحن لاءِ ئي هوندو۔ ٻي لمحي هو پاڻ کي پنهنجي جاءِ تي رکندو ۽ جيڪا راءِ يا فيصلو هوندو اهو هون پنهنجي حساب سان ڏيندو۔ سو سچ آهي ته جاءِ اُها جلي جتي باههِ لڳي“

    هن شعر جو مفهوم به ڪجهه اهڙو ئي آهي۔ ڪوئي ڪنهن جو درد سمجهڻ جي دعوى ڪري ٿو ۽ انهي ۾ کڻي صداقت مڃي به وٺجي پر پوءِ به جيڪا جنهن تي گذري انهي جو درد اُهو ئي ڄاڻي۔

    بهرحال هميشه جيان نثارابڙو جن جو بهترين انتخاب ۽ سائين رحيم بخش جي مناسب اصلاح ۽ دوستن جي ڀرپور نڪته چيني ملي ڪري اڳي جيان سنڌ سلامت جي حُسن ۾ ويتر اضافو ڪيو آهي۔
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  14. نثارابڙو

    نثارابڙو
    نائب منتظم

    شموليت:
    ‏21 اپريل 2009
    تحريرون:
    8,321
    ورتل پسنديدگيون:
    6,891
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    533
    ڌنڌو:
    انتظامي امور
    ماڳ:
    مڪو پاڪ
    جڏهن مون اهو پڙهيو هو ته ” فارسي گهوڙي چاڙهسي“ ته مون فارسيسان لڳاختم ڪري ڇڏيو جو گهوڙي چڙهڻ جو شوق ڪون هو ۔۔۔ خئير مونکي اهو بيت مليو ۽ ان بيت جي معنى انگريزي۾ هئي، جڏهن مون معنى ڏٺي ته ڳالهه وڻي ته اوهان دوستن سان سنڌي۾ ونڊ ڪيم ۔۔۔ چوندا آهن وٺ رينگٽ کي ۔۔۔ سو منهنجي لاانجي معني اهم آهي باقي بيت جي درستگي ڪرڻ تي مٺڙي دوست رحيم بخش جو ٿورائتو ۽ سائين جمالي صاحب جا لک قرب ۔۔۔

    هڪ ڳالهه واضح ڪندو هلان ته : ” اکران دي وچ جو ئي اڙيا عشق دي چاڙهي مور نه چڙهيا“ دوست سڏائجي ۽ دل ۾ ڪجي، اينه مارن ريت
    اوهان دوستن جي فارسي معلومات تي فخر آهي ۔۔۔ لک قرب
     
    5 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  15. ڏاڏل شينو

    ڏاڏل شينو
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏30 ڊسمبر 2010
    تحريرون:
    2,207
    ورتل پسنديدگيون:
    2,171
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ماڳ:
    ڪراچي
    [ هڪ ڳالهه واضح ڪندو هلان ته : ” اکران دي وچ جو ئي اڙيا عشق دي چاڙهي مور نه چڙهيا“ دوست سڏائجي ۽ دل ۾ ڪجي، اينه مارن ريت
    اوهان دوستن جي فارسي معلومات تي فخر آهي ۔۔۔ لک قرب[/quote]


    دانا ڪڀي الفاظون مين الجها نهين ڪرتي
    غواص ڪو گوهر سي مطلب ڪي صدف سي
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.

هن صفحي کي مشهور ڪريو