اڄ فيس بوڪ تي ڦرندي هڪ پوسٽ نظر مان گذري ۔۔۔ محترم وقار احمد سومرو لکي ٿو ته ڏينهون ڏينهون ڌارين ٻولين جي استعمال سان اسان پنهنجي زبان جا لفظ وساري رهيا آهيون۔۔۔ ان سلسلي ۾ پاڻ پهرين حصي طور ڪجهه فهرست ترتيب ڏني اٿن۔۔۔ دوستن جي تبصرن لاءِ پيش ڪجي ٿي۔۔۔
وقت سان گڏ ٻولين تي اثڙ پوندا آهن۔ اڪثر ته ايئن ٿو ٿئي جو ٺيٺ سنڌي يا هندي جو لفظ ڳالهائي ته اڳيان چون ٿا ”ها ڀائو خبر آهي تُرڪي ويو آهين ۽ تُرڪي پيو ڳالهائين“ بهتر ٿيندو ته مٿين ٽئبل کي ٻيهر تائپ ڪجي ته جيئن گوگلنگ ۾ اچي سگهي۔ اوهان جي مصروفيت جو اندازو اٿم۔ اهو ڪم پاڻ ڪبو
ڪڏهن ڪڏهن ڪجهه لفظن جي مٽاسٽا اڻٽر ٿي پوندي آهي، مونکي ياد آهي ته هو اسلامڪ رسالي ۾ ڪم ڪندي سنڌ جي هڪ سٺي ساک رکندڙ ليکڪ مون کي فون ڪري چيو ته اوهان رسالي جي صفحن جي نمبرنگ عربي نمبرن سان ڪندا آهيو جيڪي نوجوانن کي سمجهه ۾ نٿا اچن ان لا اهي نمبر انگريزي وارا هڻندا وڃو، ان مختصر تبديلي سان ڪو فرق نه پيو پر سولائي پيدا ٿي وئي ائين ئي ٻولين ۾ سولائي ۽ آساني جي لا اهڙا لفظ لکبا آهن جنهن سان موضوع جو مطلب آساني سان سمجهه ۾ اچي، سنڌي ٻولي جا قديمي لفظ قدر جوڳا آهن انهن مان ڪافي اهڙا آهن جن کي ورجائي وري انهن جي وضاحت ڪرڻ ضروري ٿي پوندي جيئين ريٻٽو، ڀينڊ، چرمچي، ڊروهي جهڙا لفظ وضاحت گهرندا سو اهي لفظ رڪارڊ جي درستگي لا ته بهتر آهن پر انهن جو روز مرهه جي ڳالهه ٻولهه ۾ استعمال شايد نه ٿي سگهندو پر بهرحال اوهان جي شاندار ڪوشش آهي جو هي وساريل لفظ ياد ڪرائڻ جي ڪوشش ڪئي اٿئو اميد ته جاري رکندا
ادا رشيد ۔۔۔ بهترين ونڊ ۽ محنت آهي۔ مٿي ڏنل پوسٽ پڙهڻ مهل وڏي اُتساھ هئي واقعي ڪي نوان اکر ڏسڻ لا ملندا پر الله جو احسان آهي ته انهن مان ڪو به لفظ اهڙو نه لڌو اٿم جنهن لا چئي سگهجي ته سنڌي ماڻهن ان لفظ کي وساري ڇڏيو آهي۔ رهي ڳالھ نون اکرن جي اهو به الله جو ڪرم آهي ته اهي اکر به سنڌي ٻولي ۾ شامل آهن سو اهو چوندي ڏاڍو فخر محسوس ٿو ٿئي ته منهنجي ٻولي سنڌي ٻولي تمام وسيع آهي جيئن سمنڊ۔۔۔۔
انهن مان سڀ به ته نه پر گهڻي ڀاڱي لفظن کي استعمال ڪرڻ گهرجي۔ وقار سومري جون مهربانيون اميد ته ٻيوحصو به جلد اپڊيٽ ڪندو۔