انگرريزي جا جملا سنڌي معنيٰ سان گڏ ونڊيان ٿو. جيڪڏهن ڪارائتا لڳن ته پنهنجي دوستن سان ضرور ونڊ ڪجو. يا هتي پنهنجي دوستن کي ٽيگ / مينشن پڻ ڪريو.
سجاد
***********
There's no accounting for the tastes.
شوق جو ڪو ملهه ناهي.
-----
God forbid!
خدا نخواسته، خدا نه ڪري.
-----
I am afraid. I couldn't get you.
معاف ڪجو، مون سمجهيم ڪونه.
-----
You're beyond me.
تون منهنجي سمجه کان چڙهيل آهين.
-----
He's forced.
هو مجبور آهي.
-----
He's a glutton.
هو وڏو ڪو پيٽي آهي (ڏاڍو کائُو آهي)
-----
So be it!
آمين!
-----
Don't you dare!
خبردار!
-----
Mind your business!
پنهنجي ڪم سان ڪم رک.
-----
You must be joking!
مذاق ڪندو هوندين!
-----
I didn't mean that.
منهنجو مطلب اهو ڪونه هئو.
-----
Did you fall in love with anybody?
ڪڏهن ڪنهن سان عشق ٿيو اٿئي؟
-----
No such luck!
اسان جا اهڙا ڀاڳ ڪٿي!
-----
Keep your fingers crossed;
اميد رک..
-----
You don't know where the shoe pinches.
جنهن سان ويڌن آ، انهي کي ئي خبر آ.
-----
It serves you right.
ڀلي ته هجئي. (تون انهي جو ئي حقدار آهين)
-----
It's no use.
بيڪار (ڪو فائدو ناهي)
-----
Tell me another
ڪا ٻي ڳالهه ڪر يار.
-----
What a shame
ڪيڏي شرم جي ڳالهه آهي.
-----
So far, so good
اڃا تائين ته خير لڳو پيو آ.
-----
That comes to me as no surprise!
مونکي ڪا خاص حيرت نه ٿي.
-----
I'm blunt
مونکي سمجه نه ٿو اچي ته ڇا ڪريان.
-----
How come
اهو ڪيئن ؟
-----
There are no two ways about it
انهي ۾ ڪو شڪ ناهي.
-----
Use your wits!
هوش کان ڪم وٺ!
-----
I nearly died
مري مري بچيو آهيان.
-----
Get a move on
جهٽ پٽ ڪر يار.
-----
What's got into you nowadays?
توکي ٿي ڇا ويو آهي اڄڪلهه؟
-----
Get cracking
جلدي ڪر.
-----
What’s up?
ڇا پيو ٿئي؟
-----
Don’t bank on it. / Don't trust on it.
ان تي اعتبار نه ڪجانءِ.
-----
No big deal
ڪا وڏي ڳالهه ناهي.
-----
Easier said than done
چوڻ سولو آهي ڪرڻ ڏکيو.
-----
Don’t be long
دير نه ڪجانءِ
-----
It doesn’t make a difference
انهي سان ڪو فرق نه ٿو پوي.
-----
Mark my words
مونکان لکي وٺ. (مطلب: ائين ضرور ٿيندو)
-----
Keep the matter to yourself
اها ڳالهه پاڻ تائين رکجانءِ. (ڪنهن کي نه ٻڌائجانءِ)
-----
It's the twist of fate
اهو سڀ قسمت جو ڦيرو اٿئي.
-----
Good-for-nothing
ڪنهن نه ڪم جو (بيڪار، نڪمو)
-----
So help me God
انشاءالله
-----
It’s beneath me to meet him
هن سان ملڻ منهنجي شان جي خلاف آهي.
-----
What is eating you
توکي ڪهڙي تڪليف آ.
-----
I have a word to say
مونکي توسان هڪ ڳالهه ڪرڻي آ.
-----
There's no call for swearing
قسم نه کڻ.
-----
I stand corrected
مان پنهنجي غلطي مڃان ٿو.
-----
Blast him
ڌوڙ وجهيس.
-----
Do me a favor.
هڪ ڪم ته ڪر.
-----
What’s the use?
فائدو؟ (ان جو ڪهڙو فائدو؟)
-----
Who cares?
مونکي پرواه آهي ڇا؟ (جيئن وڻيس ڪري، فرق نه ٿو پوي)
-----
You had better hold your tongue
پنهجي زبان تي قابو رک، پنهنجي زبان کي لغام ڏي.
-----
Behave yourself
تميز سان ڳالهاءِ
-----
Between ourselves
پنهنجو پاڻ ۾ آهيون... (پنهنجي ڳالهه آ، آپس ڪي بات)
-----
Bear it in your mind.
اها ڳالهه پنهنجي دماغ ۾ وجهي ڇڏ.
-----
I beg your pardon
معاف ڪجو.
-----
Oh,that reminds me!
اوه، ياد آيو!
-----
Mind you, you will reget it!
ياد رک! پڇتائيندين!
-----
It’s pointless to discuss with you.
توسان بحث ڪرڻ فضول آ.
-----
There’s always room for improvement
بهتري جي گنجائش هميشه رهندي آهي.
-----
Buddy, Mustn’t grumble
بس يار! مڙئي هلون پيا. (جيئون ٿا پيا)
-----
His days are numbered
هو ٻه ٽن ڏينهن جو مهمان آهي.
-----
Be that as it may
خدا ڪري ايئن ئي هجي.
-----
Make yourself at home
پنهجو ئي گهر سمجهه.
-----
Don’t be formal.
تڪلف نه ڪر.
-----
Talk sense!
ڪا عقل جي ڳالهه ڪر!
----
What a taste!
مزيدار!!
-----
Change the subject.
ٻي ڪا ڳالهه ڪر (موضوع مٽاءِ)
-----
Shame on you.
شرم ڪر!
-----
There's nothing to worry about
فڪر جي ڪا ڳالهه ناهي.
-----
Don't use obscene language
ڪنو نه ڳالهاءِ
-----
I couldn’t help laughing.
مونکان کل نڪري وئي.
-----
He refused me point-blank
هن مونکي صاف صاف انڪار ڪري ڇڏيو.
-----
The chances are slim.
انهي ڳالهه جا امڪان تمام گهٽ آهن.
-----
It’s up-to you!
اهو تو تي ڇڏيل آ.
-----
It’s out of the question
سوال ئي پيدا نه تو ٿئي.
-----
Don’t get me wrong
مونکي غلط نه سمجهه.
-----
So that’s that
اڇا! ته اها ڳالهه آهي.
-----
Don’t play the fool
چريو نه ٿيءُ.
-----
Don’t cut in me
منهنجي ڳالهه وچ مان نه ڪٽ.
-----
His word carries weight
هن جي ڳالهه ۾ وزن آهي.
-----
What ails him?
هن کي ڪهڙي تڪليف آ؟
-----
I am feeling dizzy/giddy.
مونکي چڪر ٿا اچن.
-----
You've spoken of my heart
منهنجي دل جي ڳالهه ڪئي اٿئي.
-----
He's out of sorts
هن جي طبيعت خراب آهي.
-----
You are a chatter-box/Talkative.
ڏاڍو گهڻ ڳالهائڻو آن. (ڏاڍي ڄاڙي ٿو هڻين)
-----
He's hard-up nowadays
اڄڪلهه هن جو هٿ تنگ آهي.
-----
I will sort you out.
مان توکي سڌو ڪري ڇڏيندس.
-----
I carved my way.
مون پنهنجو رستو پاڻ ٺاهيو.
-----
He is one in a million
هو لکن ۾ هڪ آهي.
-----
He is a well-off person.
هو هڪ خوشحال ماڻهو آهي.
-----
Don't give hush money!
رشوت نه ڏي.
-----
I am near-sighted.
منهنجي پري جي نظر جهڪي آهي.
-----
That's all whitewash
اهو سڀ ڏيکاءُ آهي.
-----
This is a blind alley job.
انهي نوڪري جو ڪو مستقبل ناهي.
----
New lords, new laws.
نئين حڪومت، نوان قانون.
-----
Please don't cut me short!
منهنجي ڳالهه نه ڪٽ.
-----
I am out with you.
مان توکان ناراض آهيان.
-----
God will set things right
الله سڻائي ڪندو.
-----
Get off my back
منهنجي پويان نه لڳ. (پيڇو نه ڪر)
-----
Mend your ways.
پنهنجا طريقو صحيح ڪر.
-----
School your temper!
پنهنجي ڪاوڙ تي قابو رک.
سجاد
***********
There's no accounting for the tastes.
شوق جو ڪو ملهه ناهي.
-----
God forbid!
خدا نخواسته، خدا نه ڪري.
-----
I am afraid. I couldn't get you.
معاف ڪجو، مون سمجهيم ڪونه.
-----
You're beyond me.
تون منهنجي سمجه کان چڙهيل آهين.
-----
He's forced.
هو مجبور آهي.
-----
He's a glutton.
هو وڏو ڪو پيٽي آهي (ڏاڍو کائُو آهي)
-----
So be it!
آمين!
-----
Don't you dare!
خبردار!
-----
Mind your business!
پنهنجي ڪم سان ڪم رک.
-----
You must be joking!
مذاق ڪندو هوندين!
-----
I didn't mean that.
منهنجو مطلب اهو ڪونه هئو.
-----
Did you fall in love with anybody?
ڪڏهن ڪنهن سان عشق ٿيو اٿئي؟
-----
No such luck!
اسان جا اهڙا ڀاڳ ڪٿي!
-----
Keep your fingers crossed;
اميد رک..
-----
You don't know where the shoe pinches.
جنهن سان ويڌن آ، انهي کي ئي خبر آ.
-----
It serves you right.
ڀلي ته هجئي. (تون انهي جو ئي حقدار آهين)
-----
It's no use.
بيڪار (ڪو فائدو ناهي)
-----
Tell me another
ڪا ٻي ڳالهه ڪر يار.
-----
What a shame
ڪيڏي شرم جي ڳالهه آهي.
-----
So far, so good
اڃا تائين ته خير لڳو پيو آ.
-----
That comes to me as no surprise!
مونکي ڪا خاص حيرت نه ٿي.
-----
I'm blunt
مونکي سمجه نه ٿو اچي ته ڇا ڪريان.
-----
How come
اهو ڪيئن ؟
-----
There are no two ways about it
انهي ۾ ڪو شڪ ناهي.
-----
Use your wits!
هوش کان ڪم وٺ!
-----
I nearly died
مري مري بچيو آهيان.
-----
Get a move on
جهٽ پٽ ڪر يار.
-----
What's got into you nowadays?
توکي ٿي ڇا ويو آهي اڄڪلهه؟
-----
Get cracking
جلدي ڪر.
-----
What’s up?
ڇا پيو ٿئي؟
-----
Don’t bank on it. / Don't trust on it.
ان تي اعتبار نه ڪجانءِ.
-----
No big deal
ڪا وڏي ڳالهه ناهي.
-----
Easier said than done
چوڻ سولو آهي ڪرڻ ڏکيو.
-----
Don’t be long
دير نه ڪجانءِ
-----
It doesn’t make a difference
انهي سان ڪو فرق نه ٿو پوي.
-----
Mark my words
مونکان لکي وٺ. (مطلب: ائين ضرور ٿيندو)
-----
Keep the matter to yourself
اها ڳالهه پاڻ تائين رکجانءِ. (ڪنهن کي نه ٻڌائجانءِ)
-----
It's the twist of fate
اهو سڀ قسمت جو ڦيرو اٿئي.
-----
Good-for-nothing
ڪنهن نه ڪم جو (بيڪار، نڪمو)
-----
So help me God
انشاءالله
-----
It’s beneath me to meet him
هن سان ملڻ منهنجي شان جي خلاف آهي.
-----
What is eating you
توکي ڪهڙي تڪليف آ.
-----
I have a word to say
مونکي توسان هڪ ڳالهه ڪرڻي آ.
-----
There's no call for swearing
قسم نه کڻ.
-----
I stand corrected
مان پنهنجي غلطي مڃان ٿو.
-----
Blast him
ڌوڙ وجهيس.
-----
Do me a favor.
هڪ ڪم ته ڪر.
-----
What’s the use?
فائدو؟ (ان جو ڪهڙو فائدو؟)
-----
Who cares?
مونکي پرواه آهي ڇا؟ (جيئن وڻيس ڪري، فرق نه ٿو پوي)
-----
You had better hold your tongue
پنهجي زبان تي قابو رک، پنهنجي زبان کي لغام ڏي.
-----
Behave yourself
تميز سان ڳالهاءِ
-----
Between ourselves
پنهنجو پاڻ ۾ آهيون... (پنهنجي ڳالهه آ، آپس ڪي بات)
-----
Bear it in your mind.
اها ڳالهه پنهنجي دماغ ۾ وجهي ڇڏ.
-----
I beg your pardon
معاف ڪجو.
-----
Oh,that reminds me!
اوه، ياد آيو!
-----
Mind you, you will reget it!
ياد رک! پڇتائيندين!
-----
It’s pointless to discuss with you.
توسان بحث ڪرڻ فضول آ.
-----
There’s always room for improvement
بهتري جي گنجائش هميشه رهندي آهي.
-----
Buddy, Mustn’t grumble
بس يار! مڙئي هلون پيا. (جيئون ٿا پيا)
-----
His days are numbered
هو ٻه ٽن ڏينهن جو مهمان آهي.
-----
Be that as it may
خدا ڪري ايئن ئي هجي.
-----
Make yourself at home
پنهجو ئي گهر سمجهه.
-----
Don’t be formal.
تڪلف نه ڪر.
-----
Talk sense!
ڪا عقل جي ڳالهه ڪر!
----
What a taste!
مزيدار!!
-----
Change the subject.
ٻي ڪا ڳالهه ڪر (موضوع مٽاءِ)
-----
Shame on you.
شرم ڪر!
-----
There's nothing to worry about
فڪر جي ڪا ڳالهه ناهي.
-----
Don't use obscene language
ڪنو نه ڳالهاءِ
-----
I couldn’t help laughing.
مونکان کل نڪري وئي.
-----
He refused me point-blank
هن مونکي صاف صاف انڪار ڪري ڇڏيو.
-----
The chances are slim.
انهي ڳالهه جا امڪان تمام گهٽ آهن.
-----
It’s up-to you!
اهو تو تي ڇڏيل آ.
-----
It’s out of the question
سوال ئي پيدا نه تو ٿئي.
-----
Don’t get me wrong
مونکي غلط نه سمجهه.
-----
So that’s that
اڇا! ته اها ڳالهه آهي.
-----
Don’t play the fool
چريو نه ٿيءُ.
-----
Don’t cut in me
منهنجي ڳالهه وچ مان نه ڪٽ.
-----
His word carries weight
هن جي ڳالهه ۾ وزن آهي.
-----
What ails him?
هن کي ڪهڙي تڪليف آ؟
-----
I am feeling dizzy/giddy.
مونکي چڪر ٿا اچن.
-----
You've spoken of my heart
منهنجي دل جي ڳالهه ڪئي اٿئي.
-----
He's out of sorts
هن جي طبيعت خراب آهي.
-----
You are a chatter-box/Talkative.
ڏاڍو گهڻ ڳالهائڻو آن. (ڏاڍي ڄاڙي ٿو هڻين)
-----
He's hard-up nowadays
اڄڪلهه هن جو هٿ تنگ آهي.
-----
I will sort you out.
مان توکي سڌو ڪري ڇڏيندس.
-----
I carved my way.
مون پنهنجو رستو پاڻ ٺاهيو.
-----
He is one in a million
هو لکن ۾ هڪ آهي.
-----
He is a well-off person.
هو هڪ خوشحال ماڻهو آهي.
-----
Don't give hush money!
رشوت نه ڏي.
-----
I am near-sighted.
منهنجي پري جي نظر جهڪي آهي.
-----
That's all whitewash
اهو سڀ ڏيکاءُ آهي.
-----
This is a blind alley job.
انهي نوڪري جو ڪو مستقبل ناهي.
----
New lords, new laws.
نئين حڪومت، نوان قانون.
-----
Please don't cut me short!
منهنجي ڳالهه نه ڪٽ.
-----
I am out with you.
مان توکان ناراض آهيان.
-----
God will set things right
الله سڻائي ڪندو.
-----
Get off my back
منهنجي پويان نه لڳ. (پيڇو نه ڪر)
-----
Mend your ways.
پنهنجا طريقو صحيح ڪر.
-----
School your temper!
پنهنجي ڪاوڙ تي قابو رک.