• ڇا توھان کان سنڌ سلامت جو پاسورڊ وسري ويو آھي..؟
    ھيٺ ڏنل بٽڻ تي ڪلڪ ڪري پنھنجي اي ميل واٽس ايپ ذريعي موڪليو. .انتظامي رڪن توھان جي پاسورڊ کي ري سيٽ ڪري توھان کي اطلاع موڪليندا. لک لائق..!

    واٽس ايپ ذريعي

روزمره جي استعمال ۾ ڪتب ايندڙ انگريزي جملا

سجاد علي چنا

سينيئر رڪن
انتظامي رڪن
ٽيڪنيڪل اسسٽنٽ
انگرريزي جا جملا سنڌي معنيٰ سان گڏ ونڊيان ٿو. جيڪڏهن ڪارائتا لڳن ته پنهنجي دوستن سان ضرور ونڊ ڪجو. يا هتي پنهنجي دوستن کي ٽيگ / مينشن پڻ ڪريو.

سجاد

***********
There's no accounting for the tastes.
شوق جو ڪو ملهه ناهي.
-----
God forbid!
خدا نخواسته، خدا نه ڪري.
-----
I am afraid. I couldn't get you.
معاف ڪجو، مون سمجهيم ڪونه.
-----
You're beyond me.
تون منهنجي سمجه کان چڙهيل آهين.
-----
He's forced.
هو مجبور آهي.
-----
He's a glutton.
هو وڏو ڪو پيٽي آهي (ڏاڍو کائُو آهي)
-----
So be it!
آمين!
-----
Don't you dare!
خبردار!
-----
Mind your business!
پنهنجي ڪم سان ڪم رک.
-----
You must be joking!
مذاق ڪندو هوندين!
-----
I didn't mean that.
منهنجو مطلب اهو ڪونه هئو.
-----
Did you fall in love with anybody?
ڪڏهن ڪنهن سان عشق ٿيو اٿئي؟
-----
No such luck!
اسان جا اهڙا ڀاڳ ڪٿي!
-----
Keep your fingers crossed;
اميد رک..
-----
You don't know where the shoe pinches.
جنهن سان ويڌن آ، انهي کي ئي خبر آ.
-----
It serves you right.
ڀلي ته هجئي. (تون انهي جو ئي حقدار آهين)
-----
It's no use.
بيڪار (ڪو فائدو ناهي)
-----
Tell me another
ڪا ٻي ڳالهه ڪر يار.
-----
What a shame
ڪيڏي شرم جي ڳالهه آهي.
-----
So far, so good
اڃا تائين ته خير لڳو پيو آ.
-----
That comes to me as no surprise!
مونکي ڪا خاص حيرت نه ٿي.
-----
I'm blunt
مونکي سمجه نه ٿو اچي ته ڇا ڪريان.
-----
How come
اهو ڪيئن ؟
-----
There are no two ways about it
انهي ۾ ڪو شڪ ناهي.
-----
Use your wits!
هوش کان ڪم وٺ!
-----
I nearly died
مري مري بچيو آهيان.
-----
Get a move on
جهٽ پٽ ڪر يار.
-----
What's got into you nowadays?
توکي ٿي ڇا ويو آهي اڄڪلهه؟
-----
Get cracking
جلدي ڪر.
-----
What’s up?
ڇا پيو ٿئي؟
-----
Don’t bank on it. / Don't trust on it.
ان تي اعتبار نه ڪجانءِ.
-----
No big deal
ڪا وڏي ڳالهه ناهي.
-----
Easier said than done
چوڻ سولو آهي ڪرڻ ڏکيو.
-----
Don’t be long
دير نه ڪجانءِ
-----
It doesn’t make a difference
انهي سان ڪو فرق نه ٿو پوي.
-----
Mark my words
مونکان لکي وٺ. (مطلب: ائين ضرور ٿيندو)
-----
Keep the matter to yourself
اها ڳالهه پاڻ تائين رکجانءِ. (ڪنهن کي نه ٻڌائجانءِ)
-----
It's the twist of fate
اهو سڀ قسمت جو ڦيرو اٿئي.
-----
Good-for-nothing
ڪنهن نه ڪم جو (بيڪار، نڪمو)
-----
So help me God
انشاءالله
-----
It’s beneath me to meet him
هن سان ملڻ منهنجي شان جي خلاف آهي.
-----
What is eating you
توکي ڪهڙي تڪليف آ.
-----
I have a word to say
مونکي توسان هڪ ڳالهه ڪرڻي آ.
-----
There's no call for swearing
قسم نه کڻ.
-----
I stand corrected
مان پنهنجي غلطي مڃان ٿو.
-----
Blast him
ڌوڙ وجهيس.
-----
Do me a favor.
هڪ ڪم ته ڪر.
-----
What’s the use?
فائدو؟ (ان جو ڪهڙو فائدو؟)
-----
Who cares?
مونکي پرواه آهي ڇا؟ (جيئن وڻيس ڪري، فرق نه ٿو پوي)
-----
You had better hold your tongue
پنهجي زبان تي قابو رک، پنهنجي زبان کي لغام ڏي.
-----
Behave yourself
تميز سان ڳالهاءِ
-----
Between ourselves
پنهنجو پاڻ ۾ آهيون... (پنهنجي ڳالهه آ، آپس ڪي بات)
-----
Bear it in your mind.
اها ڳالهه پنهنجي دماغ ۾ وجهي ڇڏ.
-----
I beg your pardon
معاف ڪجو.
-----
Oh,that reminds me!
اوه، ياد آيو!
-----
Mind you, you will reget it!
ياد رک! پڇتائيندين!
-----
It’s pointless to discuss with you.
توسان بحث ڪرڻ فضول آ.
-----
There’s always room for improvement
بهتري جي گنجائش هميشه رهندي آهي.
-----
Buddy, Mustn’t grumble
بس يار! مڙئي هلون پيا. (جيئون ٿا پيا)
-----
His days are numbered
هو ٻه ٽن ڏينهن جو مهمان آهي.
-----
Be that as it may
خدا ڪري ايئن ئي هجي.
-----
Make yourself at home
پنهجو ئي گهر سمجهه.
-----
Don’t be formal.
تڪلف نه ڪر.
-----
Talk sense!
ڪا عقل جي ڳالهه ڪر!
----
What a taste!
مزيدار!!
-----
Change the subject.
ٻي ڪا ڳالهه ڪر (موضوع مٽاءِ)
-----
Shame on you.
شرم ڪر!
-----
There's nothing to worry about
فڪر جي ڪا ڳالهه ناهي.
-----
Don't use obscene language
ڪنو نه ڳالهاءِ
-----
I couldn’t help laughing.
مونکان کل نڪري وئي.
-----
He refused me point-blank
هن مونکي صاف صاف انڪار ڪري ڇڏيو.
-----
The chances are slim.
انهي ڳالهه جا امڪان تمام گهٽ آهن.
-----
It’s up-to you!
اهو تو تي ڇڏيل آ.
-----
It’s out of the question
سوال ئي پيدا نه تو ٿئي.
-----
Don’t get me wrong
مونکي غلط نه سمجهه.
-----

So that’s that
اڇا! ته اها ڳالهه آهي.
-----
Don’t play the fool
چريو نه ٿيءُ.
-----
Don’t cut in me
منهنجي ڳالهه وچ مان نه ڪٽ.
-----
His word carries weight
هن جي ڳالهه ۾ وزن آهي.
-----
What ails him?
هن کي ڪهڙي تڪليف آ؟
-----
I am feeling dizzy/giddy.
مونکي چڪر ٿا اچن.
-----
You've spoken of my heart
منهنجي دل جي ڳالهه ڪئي اٿئي.
-----
He's out of sorts
هن جي طبيعت خراب آهي.
-----
You are a chatter-box/Talkative.
ڏاڍو گهڻ ڳالهائڻو آن. (ڏاڍي ڄاڙي ٿو هڻين)
-----
He's hard-up nowadays
اڄڪلهه هن جو هٿ تنگ آهي.
-----
I will sort you out.
مان توکي سڌو ڪري ڇڏيندس.
-----
I carved my way.
مون پنهنجو رستو پاڻ ٺاهيو.
-----
He is one in a million
هو لکن ۾ هڪ آهي.
-----
He is a well-off person.
هو هڪ خوشحال ماڻهو آهي.
-----
Don't give hush money!
رشوت نه ڏي.
-----
I am near-sighted.
منهنجي پري جي نظر جهڪي آهي.
-----
That's all whitewash
اهو سڀ ڏيکاءُ آهي.
-----
This is a blind alley job.
انهي نوڪري جو ڪو مستقبل ناهي.
----
New lords, new laws.
نئين حڪومت، نوان قانون.
-----
Please don't cut me short!
منهنجي ڳالهه نه ڪٽ.
-----
I am out with you.
مان توکان ناراض آهيان.
-----
God will set things right
الله سڻائي ڪندو.
-----
Get off my back
منهنجي پويان نه لڳ. (پيڇو نه ڪر)
-----
Mend your ways.
پنهنجا طريقو صحيح ڪر.
-----
School your temper!
پنهنجي ڪاوڙ تي قابو رک.
 
واه تمام قيمتي جملا.
مون ته ڪاپي تي اهي لکي به ورتا.
اڃا جيڪڏهن توهان وٽ ٻيا به اهڙا جملا هجن ته ونڊ ڪجو.مهرباني ٿيندي،
 
انگرريزي جا جملا سنڌي معنيٰ سان گڏ ونڊيان ٿو. جيڪڏهن ڪارائتا لڳن ته پنهنجي دوستن سان ضرور ونڊ ڪجو. يا هتي پنهنجي دوستن کي ٽيگ / مينشن پڻ ڪريو.

سجاد

***********
There's no accounting for the tastes.
شوق جو ڪو ملهه ناهي.
-----
God forbid!
خدا نخواسته، خدا نه ڪري.
-----
I am afraid. I couldn't get you.
معاف ڪجو، مون سمجهيم ڪونه.
-----
You're beyond me.
تون منهنجي سمجه کان چڙهيل آهين.
-----
He's forced.
هو مجبور آهي.
-----
He's a glutton.
هو وڏو ڪو پيٽي آهي (ڏاڍو کائُو آهي)
-----
So be it!
آمين!
-----
Don't you dare!
خبردار!
-----
Mind your business!
پنهنجي ڪم سان ڪم رک.
-----
You must be joking!
مذاق ڪندو هوندين!
-----
I didn't mean that.
منهنجو مطلب اهو ڪونه هئو.
-----
Did you fall in love with anybody?
ڪڏهن ڪنهن سان عشق ٿيو اٿئي؟
-----
No such luck!
اسان جا اهڙا ڀاڳ ڪٿي!
-----
Keep your fingers crossed;
اميد رک..
-----
You don't know where the shoe pinches.
جنهن سان ويڌن آ، انهي کي ئي خبر آ.
-----
It serves you right.
ڀلي ته هجئي. (تون انهي جو ئي حقدار آهين)
-----
It's no use.
بيڪار (ڪو فائدو ناهي)
-----
Tell me another
ڪا ٻي ڳالهه ڪر يار.
-----
What a shame
ڪيڏي شرم جي ڳالهه آهي.
-----
So far, so good
اڃا تائين ته خير لڳو پيو آ.
-----
That comes to me as no surprise!
مونکي ڪا خاص حيرت نه ٿي.
-----
I'm blunt
مونکي سمجه نه ٿو اچي ته ڇا ڪريان.
-----
How come
اهو ڪيئن ؟
-----
There are no two ways about it
انهي ۾ ڪو شڪ ناهي.
-----
Use your wits!
هوش کان ڪم وٺ!
-----
I nearly died
مري مري بچيو آهيان.
-----
Get a move on
جهٽ پٽ ڪر يار.
-----
What's got into you nowadays?
توکي ٿي ڇا ويو آهي اڄڪلهه؟
-----
Get cracking
جلدي ڪر.
-----
What’s up?
ڇا پيو ٿئي؟
-----
Don’t bank on it. / Don't trust on it.
ان تي اعتبار نه ڪجانءِ.
-----
No big deal
ڪا وڏي ڳالهه ناهي.
-----
Easier said than done
چوڻ سولو آهي ڪرڻ ڏکيو.
-----
Don’t be long
دير نه ڪجانءِ
-----
It doesn’t make a difference
انهي سان ڪو فرق نه ٿو پوي.
-----
Mark my words
مونکان لکي وٺ. (مطلب: ائين ضرور ٿيندو)
-----
Keep the matter to yourself
اها ڳالهه پاڻ تائين رکجانءِ. (ڪنهن کي نه ٻڌائجانءِ)
-----
It's the twist of fate
اهو سڀ قسمت جو ڦيرو اٿئي.
-----
Good-for-nothing
ڪنهن نه ڪم جو (بيڪار، نڪمو)
-----
So help me God
انشاءالله
-----
It’s beneath me to meet him
هن سان ملڻ منهنجي شان جي خلاف آهي.
-----
What is eating you
توکي ڪهڙي تڪليف آ.
-----
I have a word to say
مونکي توسان هڪ ڳالهه ڪرڻي آ.
-----
There's no call for swearing
قسم نه کڻ.
-----
I stand corrected
مان پنهنجي غلطي مڃان ٿو.
-----
Blast him
ڌوڙ وجهيس.
-----
Do me a favor.
هڪ ڪم ته ڪر.
-----
What’s the use?
فائدو؟ (ان جو ڪهڙو فائدو؟)
-----
Who cares?
مونکي پرواه آهي ڇا؟ (جيئن وڻيس ڪري، فرق نه ٿو پوي)
-----
You had better hold your tongue
پنهجي زبان تي قابو رک، پنهنجي زبان کي لغام ڏي.
-----
Behave yourself
تميز سان ڳالهاءِ
-----
Between ourselves
پنهنجو پاڻ ۾ آهيون... (پنهنجي ڳالهه آ، آپس ڪي بات)
-----
Bear it in your mind.
اها ڳالهه پنهنجي دماغ ۾ وجهي ڇڏ.
-----
I beg your pardon
معاف ڪجو.
-----
Oh,that reminds me!
اوه، ياد آيو!
-----
Mind you, you will reget it!
ياد رک! پڇتائيندين!
-----
It’s pointless to discuss with you.
توسان بحث ڪرڻ فضول آ.
-----
There’s always room for improvement
بهتري جي گنجائش هميشه رهندي آهي.
-----
Buddy, Mustn’t grumble
بس يار! مڙئي هلون پيا. (جيئون ٿا پيا)
-----
His days are numbered
هو ٻه ٽن ڏينهن جو مهمان آهي.
-----
Be that as it may
خدا ڪري ايئن ئي هجي.
-----
Make yourself at home
پنهجو ئي گهر سمجهه.
-----
Don’t be formal.
تڪلف نه ڪر.
-----
Talk sense!
ڪا عقل جي ڳالهه ڪر!
----
What a taste!
مزيدار!!
-----
Change the subject.
ٻي ڪا ڳالهه ڪر (موضوع مٽاءِ)
-----
Shame on you.
شرم ڪر!
-----
There's nothing to worry about
فڪر جي ڪا ڳالهه ناهي.
-----
Don't use obscene language
ڪنو نه ڳالهاءِ
-----
I couldn’t help laughing.
مونکان کل نڪري وئي.
-----
He refused me point-blank
هن مونکي صاف صاف انڪار ڪري ڇڏيو.
-----
The chances are slim.
انهي ڳالهه جا امڪان تمام گهٽ آهن.
-----
It’s up-to you!
اهو تو تي ڇڏيل آ.
-----
It’s out of the question
سوال ئي پيدا نه تو ٿئي.
-----
Don’t get me wrong
مونکي غلط نه سمجهه.
-----

So that’s that
اڇا! ته اها ڳالهه آهي.
-----
Don’t play the fool
چريو نه ٿيءُ.
-----
Don’t cut in me
منهنجي ڳالهه وچ مان نه ڪٽ.
-----
His word carries weight
هن جي ڳالهه ۾ وزن آهي.
-----
What ails him?
هن کي ڪهڙي تڪليف آ؟
-----
I am feeling dizzy/giddy.
مونکي چڪر ٿا اچن.
-----
You've spoken of my heart
منهنجي دل جي ڳالهه ڪئي اٿئي.
-----
He's out of sorts
هن جي طبيعت خراب آهي.
-----
You are a chatter-box/Talkative.
ڏاڍو گهڻ ڳالهائڻو آن. (ڏاڍي ڄاڙي ٿو هڻين)
-----
He's hard-up nowadays
اڄڪلهه هن جو هٿ تنگ آهي.
-----
I will sort you out.
مان توکي سڌو ڪري ڇڏيندس.
-----
I carved my way.
مون پنهنجو رستو پاڻ ٺاهيو.
-----
He is one in a million
هو لکن ۾ هڪ آهي.
-----
He is a well-off person.
هو هڪ خوشحال ماڻهو آهي.
-----
Don't give hush money!
رشوت نه ڏي.
-----
I am near-sighted.
منهنجي پري جي نظر جهڪي آهي.
-----
That's all whitewash
اهو سڀ ڏيکاءُ آهي.
-----
This is a blind alley job.
انهي نوڪري جو ڪو مستقبل ناهي.
----
New lords, new laws.
نئين حڪومت، نوان قانون.
-----
Please don't cut me short!
منهنجي ڳالهه نه ڪٽ.
-----
I am out with you.
مان توکان ناراض آهيان.
-----
God will set things right
الله سڻائي ڪندو.
-----
Get off my back
منهنجي پويان نه لڳ. (پيڇو نه ڪر)
-----
Mend your ways.
پنهنجا طريقو صحيح ڪر.
-----
School your temper!
پنهنجي ڪاوڙ تي قابو رک
سائين تمام سٺي ونڊ آهي
 
انگرريزي جا جملا سنڌي معنيٰ سان گڏ ونڊيان ٿو. جيڪڏهن ڪارائتا لڳن ته پنهنجي دوستن سان ضرور ونڊ ڪجو. يا هتي پنهنجي دوستن کي ٽيگ / مينشن پڻ ڪريو.

سجاد

***********
There's no accounting for the tastes.
شوق جو ڪو ملهه ناهي.
-----
God forbid!
خدا نخواسته، خدا نه ڪري.
-----
I am afraid. I couldn't get you.
معاف ڪجو، مون سمجهيم ڪونه.
-----
You're beyond me.
تون منهنجي سمجه کان چڙهيل آهين.
-----
He's forced.
هو مجبور آهي.
-----
He's a glutton.
هو وڏو ڪو پيٽي آهي (ڏاڍو کائُو آهي)
-----
So be it!
آمين!
-----
Don't you dare!
خبردار!
-----
Mind your business!
پنهنجي ڪم سان ڪم رک.
-----
You must be joking!
مذاق ڪندو هوندين!
-----
I didn't mean that.
منهنجو مطلب اهو ڪونه هئو.
-----
Did you fall in love with anybody?
ڪڏهن ڪنهن سان عشق ٿيو اٿئي؟
-----
No such luck!
اسان جا اهڙا ڀاڳ ڪٿي!
-----
Keep your fingers crossed;
اميد رک..
-----
You don't know where the shoe pinches.
جنهن سان ويڌن آ، انهي کي ئي خبر آ.
-----
It serves you right.
ڀلي ته هجئي. (تون انهي جو ئي حقدار آهين)
-----
It's no use.
بيڪار (ڪو فائدو ناهي)
-----
Tell me another
ڪا ٻي ڳالهه ڪر يار.
-----
What a shame
ڪيڏي شرم جي ڳالهه آهي.
-----
So far, so good
اڃا تائين ته خير لڳو پيو آ.
-----
That comes to me as no surprise!
مونکي ڪا خاص حيرت نه ٿي.
-----
I'm blunt
مونکي سمجه نه ٿو اچي ته ڇا ڪريان.
-----
How come
اهو ڪيئن ؟
-----
There are no two ways about it
انهي ۾ ڪو شڪ ناهي.
-----
Use your wits!
هوش کان ڪم وٺ!
-----
I nearly died
مري مري بچيو آهيان.
-----
Get a move on
جهٽ پٽ ڪر يار.
-----
What's got into you nowadays?
توکي ٿي ڇا ويو آهي اڄڪلهه؟
-----
Get cracking
جلدي ڪر.
-----
What’s up?
ڇا پيو ٿئي؟
-----
Don’t bank on it. / Don't trust on it.
ان تي اعتبار نه ڪجانءِ.
-----
No big deal
ڪا وڏي ڳالهه ناهي.
-----
Easier said than done
چوڻ سولو آهي ڪرڻ ڏکيو.
-----
Don’t be long
دير نه ڪجانءِ
-----
It doesn’t make a difference
انهي سان ڪو فرق نه ٿو پوي.
-----
Mark my words
مونکان لکي وٺ. (مطلب: ائين ضرور ٿيندو)
-----
Keep the matter to yourself
اها ڳالهه پاڻ تائين رکجانءِ. (ڪنهن کي نه ٻڌائجانءِ)
-----
It's the twist of fate
اهو سڀ قسمت جو ڦيرو اٿئي.
-----
Good-for-nothing
ڪنهن نه ڪم جو (بيڪار، نڪمو)
-----
So help me God
انشاءالله
-----
It’s beneath me to meet him
هن سان ملڻ منهنجي شان جي خلاف آهي.
-----
What is eating you
توکي ڪهڙي تڪليف آ.
-----
I have a word to say
مونکي توسان هڪ ڳالهه ڪرڻي آ.
-----
There's no call for swearing
قسم نه کڻ.
-----
I stand corrected
مان پنهنجي غلطي مڃان ٿو.
-----
Blast him
ڌوڙ وجهيس.
-----
Do me a favor.
هڪ ڪم ته ڪر.
-----
What’s the use?
فائدو؟ (ان جو ڪهڙو فائدو؟)
-----
Who cares?
مونکي پرواه آهي ڇا؟ (جيئن وڻيس ڪري، فرق نه ٿو پوي)
-----
You had better hold your tongue
پنهجي زبان تي قابو رک، پنهنجي زبان کي لغام ڏي.
-----
Behave yourself
تميز سان ڳالهاءِ
-----
Between ourselves
پنهنجو پاڻ ۾ آهيون... (پنهنجي ڳالهه آ، آپس ڪي بات)
-----
Bear it in your mind.
اها ڳالهه پنهنجي دماغ ۾ وجهي ڇڏ.
-----
I beg your pardon
معاف ڪجو.
-----
Oh,that reminds me!
اوه، ياد آيو!
-----
Mind you, you will reget it!
ياد رک! پڇتائيندين!
-----
It’s pointless to discuss with you.
توسان بحث ڪرڻ فضول آ.
-----
There’s always room for improvement
بهتري جي گنجائش هميشه رهندي آهي.
-----
Buddy, Mustn’t grumble
بس يار! مڙئي هلون پيا. (جيئون ٿا پيا)
-----
His days are numbered
هو ٻه ٽن ڏينهن جو مهمان آهي.
-----
Be that as it may
خدا ڪري ايئن ئي هجي.
-----
Make yourself at home
پنهجو ئي گهر سمجهه.
-----
Don’t be formal.
تڪلف نه ڪر.
-----
Talk sense!
ڪا عقل جي ڳالهه ڪر!
----
What a taste!
مزيدار!!
-----
Change the subject.
ٻي ڪا ڳالهه ڪر (موضوع مٽاءِ)
-----
Shame on you.
شرم ڪر!
-----
There's nothing to worry about
فڪر جي ڪا ڳالهه ناهي.
-----
Don't use obscene language
ڪنو نه ڳالهاءِ
-----
I couldn’t help laughing.
مونکان کل نڪري وئي.
-----
He refused me point-blank
هن مونکي صاف صاف انڪار ڪري ڇڏيو.
-----
The chances are slim.
انهي ڳالهه جا امڪان تمام گهٽ آهن.
-----
It’s up-to you!
اهو تو تي ڇڏيل آ.
-----
It’s out of the question
سوال ئي پيدا نه تو ٿئي.
-----
Don’t get me wrong
مونکي غلط نه سمجهه.
-----

So that’s that
اڇا! ته اها ڳالهه آهي.
-----
Don’t play the fool
چريو نه ٿيءُ.
-----
Don’t cut in me
منهنجي ڳالهه وچ مان نه ڪٽ.
-----
His word carries weight
هن جي ڳالهه ۾ وزن آهي.
-----
What ails him?
هن کي ڪهڙي تڪليف آ؟
-----
I am feeling dizzy/giddy.
مونکي چڪر ٿا اچن.
-----
You've spoken of my heart
منهنجي دل جي ڳالهه ڪئي اٿئي.
-----
He's out of sorts
هن جي طبيعت خراب آهي.
-----
You are a chatter-box/Talkative.
ڏاڍو گهڻ ڳالهائڻو آن. (ڏاڍي ڄاڙي ٿو هڻين)
-----
He's hard-up nowadays
اڄڪلهه هن جو هٿ تنگ آهي.
-----
I will sort you out.
مان توکي سڌو ڪري ڇڏيندس.
-----
I carved my way.
مون پنهنجو رستو پاڻ ٺاهيو.
-----
He is one in a million
هو لکن ۾ هڪ آهي.
-----
He is a well-off person.
هو هڪ خوشحال ماڻهو آهي.
-----
Don't give hush money!
رشوت نه ڏي.
-----
I am near-sighted.
منهنجي پري جي نظر جهڪي آهي.
-----
That's all whitewash
اهو سڀ ڏيکاءُ آهي.
-----
This is a blind alley job.
انهي نوڪري جو ڪو مستقبل ناهي.
----
New lords, new laws.
نئين حڪومت، نوان قانون.
-----
Please don't cut me short!
منهنجي ڳالهه نه ڪٽ.
-----
I am out with you.
مان توکان ناراض آهيان.
-----
God will set things right
الله سڻائي ڪندو.
-----
Get off my back
منهنجي پويان نه لڳ. (پيڇو نه ڪر)
-----
Mend your ways.
پنهنجا طريقو صحيح ڪر.
-----
School your temper!
پنهنجي ڪاوڙ تي قابو رک.
سائين تمام سٺي ونڊ آهي، جاري رکو!
 
دوستو، اوهان جي حوصلا افزائي ۽ سکڻ لاءِ آمادگي مجبور ڪيو آهي ته اڳتي به اهڙي قسم جو تحريرون ونڊيندو رهان.. قرب دوستن جا.
 
Back
Top