تَتِي ٿَڌِي ڪاھَ؍. ناھي ويلَ وِھَڻَ جي؍!

محمد اسلم عباسي

سينيئر رڪن
تَتِي ٿَڌِي ڪاھَ؍. ناھي ويلَ وِھَڻَ جي؍،
مَتان ٿِيَئِي اُونداھُ،؍ پيرُ نہ لَھِين پِرين جو!؍
(شاه ڀٽائي)

;Be there chill or heat, be there winter or summer“
!Walk on, march on, no time for breather or slumber
;Lest darkness fall, brilliance may suddenly disappear
”.Beloved’s footprints thee not find, tracks become dimmer

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)
 
انتظامي رڪن طرفان آخري ترميم:
تَتِي ٿَڌِي ڪاھَ؍. ناھي ويلَ وِھَڻَ جي؍،
مَتان ٿِيَئِي اُونداھُ،؍ پيرُ نہ لَھِين پِرينۂ جو!؍
(شاه ڀٽائي)

;Be there chill or heat, be there winter or summer“
!Walk on, march on, no time for breather or slumber
;Lest darkness fall, brilliance may suddenly disappear
”.Beloved’s footprints thee not find, tracks become dimmer

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)
تَتِي ٿَڌِي ڪاھَ؍. ناھي ويلَ وِھَڻَ جي؍
واه سائين تمام بهترين
 
Back
Top