محمد اسلم عباسي
سينيئر رڪن
تَتِي ٿَڌِي ڪاھَ؍. ناھي ويلَ وِھَڻَ جي؍،
مَتان ٿِيَئِي اُونداھُ،؍ پيرُ نہ لَھِين پِرين جو!؍
(شاه ڀٽائي)
مَتان ٿِيَئِي اُونداھُ،؍ پيرُ نہ لَھِين پِرين جو!؍
(شاه ڀٽائي)
;Be there chill or heat, be there winter or summer“
!Walk on, march on, no time for breather or slumber
;Lest darkness fall, brilliance may suddenly disappear
”.Beloved’s footprints thee not find, tracks become dimmer
(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)
!Walk on, march on, no time for breather or slumber
;Lest darkness fall, brilliance may suddenly disappear
”.Beloved’s footprints thee not find, tracks become dimmer
(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)
انتظامي رڪن طرفان آخري ترميم: