حَقَاڻَو هُتِ ٿِئَو، آئُون هِتِ بَندِيَاڻِي !
سَارَي سَاڏَوهِيُنِ کَي، ڪَوٺِيَنِ ڪُومَاڻِي
لِڱين لَوھَ لَطِيفُ چَي، وَيٺِيَسِ وِسَاڻِي
سَمُنَ سَچَاڻِي، اُتَي آهِمِ اُنِ سِين
سُرُ مَارُئِي
حَقَاڻَو = مڙس، ڀتار، ڪانڌ
بَنديَاڻِي = قيدياڻي
سَاڏَوهِيُن = ڄار جي وڻ جو قِسِمُ، جنهن جون ٽاريون ورن وڪڙن واريون ٿينديون آهن. انهن ڏنگين ٽارين ۾ اڇي رنگ جا نهايت لذيذ پيرون ٿيندا آهن.
ڪَوٺِيَنِ = بنديخانن، ڪوٺين ۾ قيد ڪيل
ڪُومَاڻِي = ڪوماڻيل، مرجهايل
لَوھَ = لوھ جي زنجيرن ۾
وِسَاڻِي = وساڻل، اُجهاڻل، تنگ، بيزار، پريشان
مُنڌَ = عورت ( مارئي )
کَپَتِ = جهوري، ڳاراڻو، ساڙو، ڏک، ارمان
کِجَاڻِي = اندر جي آنڌ مانڌ، سور، پريشاني، بي حال ٿيڻ
سَمُنَ = واعدو، انجام، اقرار، ملاقات ڪرڻ، صحبت ڪرڻ _ سمن ان وقت کي چئجي ٿو جنهن جو ڪنهن سان واعدو ڪيل هجي
سَچَاڻِي = سچائي، واعدي وفائي
آهِمِ = آهيم، اٿم
اُنِ سِين = ان سان، محبوب ماروءَ سان
بيت جو پس منظر
~ منهنجو مڙس هُتي ملير ۾ آهي ۽ آئون هت قيدياڻي آهيان.
~ هن قيد ۾ اڄ جڏهن پيرون ياد پيا اٿم تہ ڪومائجي وئي آهيان.
~ هنن لوھ جي زنجيرن ۾ جڪڙيل قيد ۾ بي حد تنگ ٿي آهيان.
~ محبوب کيت جي جهوريءَ بي حال ڪري وڌو آهي.
~ مان پنهنجي محبوب سان ملڻ جي واعدي تي قائم آهيان.
سمجهاڻي
مارئي عمر جي قيد ۾ پنهنجي محبوب مڙس کي ساريندي چئي ٿي:
مان هتي عمر جي ڪوٺين ۾ قيدياڻي آهيان، منهنجو مڙس کيت اُتي ملير ۾ الائي ڪهڙي حال ۾ هوندو. منهنجي ٿر ۾ جيڪي اڇي رنگ جا لذيذ پيرون ٿيندا آهن، سي ياد ڪري دل ڪومائجي وئي اٿم. رات توڙي ڏينهن محبوب ماروءَ جي ياد جيءُ جهوري وڌو آهي ۽ بي حال ٿي پئي آهيان.
مان محبوب کيت سان هميشھ گڏ رهڻ، رهاڻيون ڪرڻ جو جيڪو واعدو ڪيو هو ان تي قائم آهيان.
چونڊ، تحقيق ۽ تشريح محترم مظفر منگي صاحب جي ٿورن سان سندس فيسبوڪ وال تان ورتل
____