اسان زندهه رهنداسين (ليلى خالد) سنڌي ترجمو : زيب سنڌي

'تاريخ، فلسفو ۽ سياست' فورم ۾ سليمان وساڻ طرفان آندل موضوعَ ‏14 جون 2011۔

  1. سليمان وساڻ

    سليمان وساڻ
    مينيجنگ ايڊيٽر
    انتظامي رڪن لائيبريرين

    شموليت:
    ‏6 آڪٽوبر 2009
    تحريرون:
    16,938
    ورتل پسنديدگيون:
    27,305
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    533
    ماڳ:
    سچل ڳوٺ ، ڪراچي
    ليلى خالد فلسطين جي انقلابي عورت اڳواڻ آهي۔ سندس آتم ڪٿا تي مشتمل هن ڪتاب ”اسين زندهه رهنداسين“ جو ڪيترن ئي ٻولين ۾ ترجمو ٿيو آهي۔ سنڌي ترجمو سنڌ جي ناليواري اديب محترم زيب سنڌي ڪيو آهي جيڪو اردو مان ترجمو ڪيل آهي۔ اردو ترجمو مشهور شاعره ڪشور ناهيد ڪيو آهي۔

    هن ڪتاب جي اِي بوڪ ڪمپوزنگ محترم شاهنواز سومرو ڪئي آهي ۽ وائس آف سنڌ پاران انٽرنيٽ تي متعارف ڪرايو ويو آهي۔


     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  2. نثارابڙو

    نثارابڙو
    نائب منتظم

    شموليت:
    ‏21 اپريل 2009
    تحريرون:
    8,321
    ورتل پسنديدگيون:
    6,890
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    533
    ڌنڌو:
    انتظامي امور
    ماڳ:
    مڪو پاڪ
    جواب: اسان زندهه رهنداسين (ليلى خالد) سنڌي ترجمو : زيب سنڌي

    هي ڪتاب اسين ان دور ۾ پڙهيو هيو جڏهن پاڻ اڃان ڦوهه جواني ۾ حب الوطني جي جذبي تحت محترم سائين جي ايم سيد جي رهبري هيٺ ڪم ڪري رهيا هياسون، اهي ڏينهن هڪ ته جواني سبب اتساهيندڙ هئا، مٿان وري جي ايم سيد جهڙي شخصيت جو سايو سر تي هيو ۽ ٻيو ته ان وقت اڃان قومي ڪارڪنن ۾ سچائي موجود هئي ۔۔۔ انڪري جڏهن اهڙا ڪتاب پڙهندا هئاسون ته سيني ۾ غيرت ۽ بهادري ڀرجي ويندي هئي ۽ مٺ ۾ سگه اچي ويندي هئي ۔۔۔

    پر اڄ، اهي ڪتاب پڙهي اکين مان ڳوڙها وهي نڪرن ٿا ۽ افسوس ٿئي ٿوته پنهنجي جواني به هلي وئي، محترم جي ايم سيد به هليو ويو ۽ قومي ڪارڪنن ۾ به اهي افعال ناهن رهيا ۽ قومي طور تي به اڳي کان وڌيڪ غلامي جا زنجير جڪڙبا وڃن ٿا ۽ قوم آهي جو سندس ڪنن تي جون به نٿي چري ۔۔۔ انهن حالتن ۾ قومي درد رکندڙ ماڻهون روئي اکيون آليون نه ڪندو ته ٻيو ڇا ڪري سگهندو۔۔۔۔

    اتسهائيندڙ ڪتاب ۽ انقلابي جذبو اڀاريندڙ ڪتاب آهي ۔۔۔ سلام آهي انهن انسانن کي جي پنهنجي قوم خاطر پنهنجا سر قربان ڪيا ۽ تڪليفون برداشت ڪري مثال قائم ڪري ويا ۔۔۔ ليلا خالد پڻ اهڙي ئي حب الوطن عورت هئي جنهن پنهنجي قوم خاطر هر ڏکئي ڪم کي سر انجام ڪرڻ جو وچن ڪيو هو ۔۔۔

    ” جيڪڏهن ڪا قوم پنهنجي ملت ۽ پياري وطن خاطر حفاظت لا تيار ٿي وڃي ۽ کيس پنهنجي غلامي جو سچو احساس هجي ۽ هو غلامي جون سڀ عيش عشرتون ڇڏي ڏي، انجي بجا حريت ۽ عزت واري زندگي کي ترجيح ڏئي، ته پو ڪابه مشڪلات هن جي رستي جي رڪاوٽ ڪونه بڻبي ۽ ڪوبه ڪم هن لا مشڪل نه رهندو“
    حوالو ابوالڪلام آزاد ” ڪتاب آزادي، مترجم نور محمد سنڌي
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.
  3. TAHIR SINDHI

    TAHIR SINDHI
    سينيئر رڪن

    شموليت:
    ‏25 فيبروري 2010
    تحريرون:
    7,856
    ورتل پسنديدگيون:
    2,488
    ايوارڊ جون پوائينٽون:
    473
    ڌنڌو:
    سرڪاري ملازم
    ماڳ:
    KARACHI

    تمام حساس احساس!
    الله سائين اسان کي سمجھ ڏئي، سائين وساڻ صاحب بهترين ڪتاب شيئر ڪرڻ لا ٿورا۔۔۔
     
    2 ڄڻن هيء پسند ڪيو آهي.

هن صفحي کي مشهور ڪريو