اسان کي قبرستان مان گذرڻ وقت به سلام ڪرڻ جي تلقين ڪئي وئي آهي، ليڪن اسان ۾ انا ۽ تڪبر خبر ناهي ڪٿان اچي ويو آهي اسان زنده ماڻهن سان به سلام ڪرڻ گواره نٿا ڪريون.
ادا توهان بلڪل درست فرمايو ، ڪافي دفعا رستي تان گذرڻ مهل ايئن به ٿيو آهي ته اگر ڪنهنکي سلام ڪيو ته اڳيون شخص غور سان ڏسي پيو ۽ اگر سڃاڻپ وارو آهي آهي ته جواب ملي ٿو نه ته چپ چاپ گذري وڃي ٿو ، يا وري ايئن به اڪثر ٿيندو آهي ته ڪنهنکي سلام ڪر ته مخاطب شخص جواب ۾ چوندو ڪهڙا حال آهن وغيره يعني سلامتي ۽ سلام جي جواب طرف توجھ ئي نه حالانڪ سلام ڪرڻ سنت آهي ۽ سلام جو جواب ڏيڻ فرض آهي ، بس ادا الله پاڪ اسانکي توفيق عطا فرمائي
سلام ڪرڻ (کيڪارڻ) مطلب اڳئين ماڻهون سان همدردي ڪرڻ آهي.. السلام عليڪم = توهان تي سلامتي هُجي هاڻي توهان ٻڌايو ته جيڪڏهن آئون توهان سنڌي ۾ چوان ته ”توهان تي سلامتي هُجي“ ته توهان ڪيترا خوش ٿيندا ؟؟ يقنن توهان جي خوشي جي حد نه رهندي! ۽ توهان مونکي پنهنجو خيرخواھ سمجهندا.. اسان سنڌين وٽ اڳ ۾ سلام هوندو فلاڻي جو خير = (فلاڻي جي جا تي اڳئين ماڻهون جو نالو ورتو ويندو هو ۽ اڃان به ماڻهون هڪ ٻئي ائين ئي کيڪاريندا آهن) موٽ ۾ جواب ملندو هو ته ”توهان جو به خير“ ته ڏاڍي خوشي ٿيندي هُئي! ماڻهون سمجهندا هُئا ته سڄڻ ئي آهي جيڪو اسان جو خير ٿو گهُري.. ! پر ! اڄڪلهه سلام ڪرڻ جو نئون رواج ٿي پيو آهي.. حق موجود سڀني سامهون ويٺلن کي کيڪارڻ لا چيو ويندو هو، پر هاڻي فون تي به اهوئي جملو ورجايو ويندو آهي.. هائي! Hi انگريزي ٻولي ۾ کيڪارڻ نمستي هندي ۾ کيڪارڻ! ۽ نمستي جي معني آهي ته ”آئون توهان جي اڳيان جهڪان ٿو“ ۽ موٽ ۾ به نمستي جواب ئي ڏنو ويندو آهي. نِي هائو (Nǐ hǎo) چائنيز ٻولي ۾ کيڪارڻ وقت ”نِي هائو“ ئي چوندا آهن ۽ موٽ ۾ به ساڳيو ئي جُملو ورجايو ويندو آهي. جنهن جي معني آهي ”ڇا حال آ“.. معلوم ٿيو ته اسان وٽ جيڪو عربي ۾ السلام عليڪم چيو ويندو آهي اُهو ئي بهتر آهي.. ! ڇو ته ٻين جي کيڪارڻ جو انداز ۽ معني السلام عليڪم کان بلڪل مختلف آهي..